Apink - Bye Bye



春の強い風にあおられても

하루노 츠요이 카제니 이오라레테모

세찬 봄바람에 날리더라도


胸の中の想いが飛ばされないように

무네노 나카노 오모이가 토바사레나이 요ー니

가슴속 바람은 날아가지 않도록


首に巻いた赤いスカーフを結び直した

쿠비니 마이타 아카이 스카ー후오 무스비나오시타

목에 두른 붉은 스카프를 고쳐 묶었어


もう泣かない

모ー 나카나이

더는 울지 않아


やさしかった君に Bye Bye

야사시카ㅅ타 키미니 Bye Bye

다정했던 너에게 Bye Bye


かなわぬ恋に Bye Bye

카나와누 코이니 Bye Bye

이룰 수 없는 사랑아 Bye Bye


もどかしい想いに Bye Bye サヨナラ

모도카시이 오모이니 Bye Bye 사요나라

애태우던 마음아 Bye Bye 안녕


甘えてた私に Bye Bye

아마에테타 와타시니 Bye Bye

아이처럼 굴던 나에게 Bye Bye


もう振り向かないよ

모ー 후리무카나이요

다신 뒤돌아보지 않아


生まれ変わりたいから

우마레카와리 타이카라

새로운 나로 거듭날래


あの日よりも高いヒールからは

아노히 요리모 타카이 히ー루카라와

그날보다 더 높은 구두에 올라서면


見慣れた街も少し違って見える

미나레타 마치모 스코시 치가ㅅ테 미에루

눈에 익은 거리도 조금 달라 보여


今は胸に刺(さ)さる痛みも

이마와 무네니 사사루 이타미모

이젠 가슴에 박힌 아픔도


淡(あわ)い記憶に変わるのよ

아와이 키오쿠니 카와루노요

희미한 기억으로 변해가


大好きだった君に Bye Bye

다이스키다ㅅ타 키미니 Bye Bye

많이 좋아했던 너에게 Bye Bye


儚(はかな)い夢に Bye Bye

하카나이 유메니 Bye Bye

덧없는 꿈아 Bye Bye


眠れない夜に Bye Bye サヨナラ

네무레나이 요루니 Bye Bye 사요나라

잠 못 들던 밤아 Bye Bye 안녕


臆病(おくびょう)だった私に Bye Bye

오쿠뵤ー다ㅅ타 와타시니 Bye Bye

겁 많던 나에게


もう大丈夫よ

모ー 다이죠ー부요

이제 괜찮아


大人になりたいから

오토나니나리 타이카라

어른다워질래


ねえ 強(つよ)がりだって

네ー 츠요가리다ㅅ테

강한 척이란 거


ねえ わかってるけど

네ー 와카ㅅ테루케도

알고 있지만


いつかどこかで出会った時

이츠카 도코카데 데아ㅅ타 토키

언젠가 어디선가 마주칠 그때


私を手離(てばな)したこと

와타시오 테바나시타 코토

내 손 놓은 걸


後悔させたい

코ー카이사세타이

후회했으면 해


やさしかった君に Bye Bye

야사시카ㅅ타 키미니 Bye Bye

다정했던 너에게 Bye Bye


かなわぬ恋に Bye Bye

카나와누 코이니 Bye Bye

이룰 수 없는 사랑아 Bye Bye


もどかしい想いに Bye Bye サヨナラ

모도카시이 오모이니 Bye Bye 사요나라

애태우던 마음아 Bye Bye 안녕


甘えてた私に Bye Bye

아마에테타 와타시니 Bye Bye

아이처럼 굴던 나에게 Bye Bye


もう振り向かないよ

모ー 후리무카나이요

다신 뒤돌아보지 않아


生まれ変わりたいから

우마레카와리 타이카라

새로운 나로 거듭날래





작사:間智子

작곡:신사동 호랭이, 범이낭이


가사 출처) http://mojim.com/jpy135347x32x1.htm

※오타 및 오역 수정 요청이 있으신 분은 

댓글로 자유롭게 의견 남겨주세요.

감사히 수렴하여 반영하겠습니다!


일본어 공부 중이라  

말도 안되는 의역, 실수가 있을지도 몰라요. 

감안해서 부디 너른 마음으로 봐주시길... 




Apink - If I....



Darling幸せだよ 君となら 毎日

Darling 시아와세다요 키미토나라 마이니치

Darling 행복해 너랑 있으면 매일


わかっているよ 君じゃなきゃ うまくいかない Uh my

와카ㅅ테 이루요 키미쟈나캬 우마쿠 이카나이 Uh my

알고 있어 네가 아니면 안된다는 걸 Uh my


沢山の可能性が 重なってできた奇跡 どれかが欠(か)けても

타쿠사ㄴ노 카노ー세이가 카사나ㅅ테 데키타 키세키 도레카가 카케테모

수많은 가능성이 겹쳐져 일어난 기적. 어느 하나라도 빠지면


きっとダメで イメージ(image)すると 恐い Uh babe

키ㅅ토 다메데 이메ー지스루토 코와이 Uh babe

안되기에 상상하기도 무서워 Uh babe


例えば (If I....) あの場所へ (If I....)

타토에바 (If I....) 아노 바쇼에 (If I....)

예를 들면 (If I....) 그 장소에 (If I....)


あの日もしも行かなかったら

아노 히 모시모 이카나카ㅅ타라

그 날 만약 가지 않았더라면


そんな事 (If I....) 考えても (If I....)

소ㄴ나 코토 (If I....) 카ㅇ가에테모 (If I....)

그런 일은 (If I....) 생각만 해도 (If I....)


悲しいから 出会いは運命って I believe....

카나시이카라 데아이와 우ㅁ메이ㅅ테 I believe....

슬프니까 우리가 만난 건 운명이라고 믿을래


景色の色 願いや希望 なにも変わらないよ なにも忘れないよ

케시키노 이로 네가이야 키보ー 나니모 카와라나이요 나니모 와스레나이요

풍경의 빛깔, 소원이며 희망, 무엇도 변하지 않아 무엇도 잊지 않아


一年先も 十年後(ご)も 私のそばにいて 愛は永遠だから

이치네ㄴ 사키모 쥬ー네ㄴ 고모 와타시노 소바니 이테 아이와 에이에ㄴ다카라

일 년 전에도 십 년 후에도 내 곁에 있어줘 사랑은 영원하니까


Thank you何回でも 心から 言いたいよ my LOVE

Thank you 나ㅇ카이데모 코코로카라 이이타이요 my LOVE

Thank you 몇 번이라도 진심으로 말해주고 싶어 my LOVE


何気ない出来事や なにもないオフ(off)の日も もう寂しくない

나니게나이 데키고토야 나니모나이 오후노 히모 모ー 사미시쿠나이

무심한 일이나 별 거 없는 쉬는 날에도 이젠 쓸쓸하지 않아


一人じゃない 一緒になら 嬉しいUh

히토리쟈나이 이ㅅ쇼니나라 우레시이 Uh

혼자가 아닌 함께라면 즐거워 Uh


そう例えば (If I....) ケンカの後 (If I....)

소ー 타토에바 (If I....) 케ㅇ카노 아토 (If I....)

그래 예를 들면 (If I....) 다툰 후 (If I....) 


あんな風に言わなかったらとか

아ㄴ나 후우니 이와나카ㅅ타라 토카

그런 식으로 말하지 않았다면 이라든지


そんな事 (If I....) 考えても (If I....)

소ㄴ나 코토 (If I....) 카ㅇ가에테모 (If I....)

그런 일을 (If I....) 생각해봐도 (If I....)


意味ないくらい 二人は運命

이미나이 쿠라이 후타리와 우ㅁ메이

칼로 물 베기인 우리 둘은 운명


Oh I just believe 今までどうだった じゃなく 今を大事に

Oh I just believe 이마마데 도ー다ㅅ타 쟈나쿠 이마오 다이지니

Oh I just believe 지금껏 어떠했는지 보다 지금을 소중히


やっと出会えた 理想の愛 離(はな)さないから oh....

야ㅅ토 데아에타 리소ー노 아이 하나사나이카라 oh....

가까스로 찾은 이상적인 사랑. 뗄 수 없는 사이니까 oh....


もしも歴史が変わって どこかですれ違っても

모시모 레키시가 카와ㅅ테 도코카데 스레치가ㅅ테모

만약 우리의 이야기가 달라져서, 어딘가에서 스쳐 지나갔대도


例えば (If I....) あの場所で (君と) (If I....)

타토에바 (If I....) 아노 바쇼데 (키미토) (If I....)

예를 들면 (If I....) 그 장소에서 (너와) (If I....)


あの日会えなかったとしても

아노 히 아에나카ㅅ타토시테모

그 날 마주치지 못했더라도


それでも (If I....) そうどこかで (君に) (If I....)

소레데모 (If I....) 소ー 도코카데 (키미니) (If I....)

그럼에도 (If I....) 그래 어딘가에서 (너를) (If I....)


会えるから 二人は運命って I believe....

아에루카라 후타리와 우ㅁ메이ㅅ테 I believe....

만나게 될 테니까 둘은 운명이라고 믿어


景色の色 願いや希望 なにも変わらないよ なにも忘れないよ

케시키노 이로 네가이야 키보ー 나니모 카와라나이요 나니모 와스레나이요

풍경의 빛깔, 소원이며 희망, 무엇도 변하지 않아 무엇도 잊지 않아


一年先も 十年後(ご)も 私のそばにいて 愛は永遠だから

이치네ㄴ 사키모 쥬ー네ㄴ 고모 와타시노 소바니 이테 아이와 에이에ㄴ다카라

일 년 전에도 십 년 후에도 내 곁에 있어줘 사랑은 영원하니까


작사:HI-D

작곡:Lee Joohyoung・GDLO


가사 출처) http://mojim.com/jp135347x31.htm

※오타 및 오역 수정 요청이 있으신 분은 

댓글로 자유롭게 의견 남겨주세요.

감사히 수렴하여 반영하겠습니다!


일본어 공부 중이라  

말도 안되는 의역, 실수가 있을지도 몰라요. 

감안해서 부디 너른 마음으로 봐주시길... 




Apink - ファンファーレ!

[Fanfare (팡파레/팡파르)]



Uh, You're my, future cha-cha-cha


雨降る 交差点で あの日 涙して たまに 思い出すと痛む胸

아메 후루 코ー사테ㄴ데 아노히 나미다시테 타마니 오모이다스토 이타무 무네

비 오는 교차로에서 눈물 흘리던 그날, 이따금 떠올리면 가슴이 아파


心の痛みに 慣れる ことはない 雨の中で気付いた

코코로노 이타미니 나레루 코토와 나이 아메노 나카데 키 츠이타

마음의 통증은 익숙해지지 않는다는 걸 빗속에서 깨달았어


それでも この先 夢を追わないこと 後悔する日が来るのなら

소레데모 코노 사키 유메오 오와나이코토 코ー카이스루 히가 쿠루노나라

그런데도 이 앞의 꿈을 좇지 않아서 후회할 날이 온다면


頑張れ! 未来の わたしから はばたけ! 昨日よりも

가ㅁ바레! 미라이노 와타시카라 하바타케! 키노ー요리모

힘내! 미래의 나로부터, 날개를 뻗어! 어제보다도


Have a dream! 晴れた空に 虹(にじ)が出る あなたのことを 一番に わかる You're my, future

Have a dream! 하레타 소라니 니지가 데루 아나타노 코토오 이치바ㄴ니 와카루 You're my, future

Have a dream! 맑게 갠 하늘에 무지개가 나타나, 널 첫번째로 알죠 You're my, future


眠れぬ 夜もある 不安 おそわれて たまに 思い出すと痛む胸

네무레누 요루모 아루 후아ㄴ 오소와레테 타마니 오모이다스토 이타무 무네

불안이 덮쳐와 잠 못 이루는 밤도 있어, 이따금 떠올리면 가슴이 아파


大事な ことはね 諦めないこと それがうまくできない

다이지나 코토와네 아키라메나이 코토 소레가 우마쿠 데키나이

중요한 것은 말야 포기하지 않는 것, 그게 잘 되지는 않아


それでも 明日は 昨日の私より ちょっとだけ輝いてたいから

소레데모 아시타와 키노ー노 와타시요리 쵸ㅅ토다케 카가야이테 타이카라

그런데도 내일은 어제의 나보다 좀 더 빛나고 싶으니까


Fanfare! 未来の わたしなら 朝(あさ)焼(や)け 見ているでしょう

Fanfare! 미라이노 와타시나라 아사야케 미테이루데쇼ー

Fanfare! 미래의 나라면, 아침놀을 보고 있겠지


Have a dream! 明けた朝に 涙出る あなたのことを 一番に わかる You're my, future

Have a dream! 아케타 아사니 나미다 데루 아나타노 코토오 이치바ㄴ니 와카루 You're my, future

Have a dream! 밝아온 아침에 눈물이 나와, 널 첫번째로 알죠 You're my, future


諦めないよ I just have a dream!

아키라메나이요 I just have a dream!

포기하지 않아 I just have a dream!


頑張れ! 未来の わたしから はばたけ! 昨日よりも

가ㅁ바레! 미라이노 와타시카라 하바타케! 키노ー요리모

힘내! 미래의 나로부터, 날개를 뻗어! 어제보다도


Have a dream! 晴れた空に 虹(にじ)が出る あなたのことを 一番に わかる You're my, future

Have a dream! 하레타 소라니 니지가 데루 아나타노 코토오 이치바ㄴ니 와카루 You're my, future

Have a dream! 맑게 갠 하늘에 무지개가 나타나, 널 첫번째로 알죠 You're my, future


Fanfare! 未来の わたしなら 朝(あさ)焼(や)け 見ているでしょう

Fanfare! 미라이노 와타시나라 아사야케 미테이루데쇼ー

Fanfare! 미래의 나라면, 아침놀을 보고 있겠지


Have a dream! 明けた朝に 涙出る あなたのことを 一番に わかる You're my, future

Have a dream! 아케타 아사니 나미다 데루 아나타노 코토오 이치바ㄴ니 와카루 You're my, future

Have a dream! 밝아온 아침에 눈물이 나와, 널 첫번째로 알죠 You're my, future


Uh, cha-cha-cha



작사:Rie Tsukagoshi

작곡:Han Sang Won・ak47


가사 출처) http://mojim.com/jp135347x31.htm

※오타 및 오역 수정 요청이 있으신 분은 

댓글로 자유롭게 의견 남겨주세요.

감사히 수렴하여 반영하겠습니다!


일본어 공부 중이라  

말도 안되는 의역, 실수가 있을지도 몰라요. 

감안해서 부디 너른 마음으로 봐주시길...

'1週1曲' 카테고리의 다른 글

에이핑크 - Bye Bye  (0) 2017.04.12
에이핑크 - If I....  (0) 2016.12.26
에이핑크 - 甘い恋しようよ (달콤한 연애를 할거야)  (0) 2016.12.26
에이핑크 - Shining Star  (0) 2016.12.26
에이핑크 - My First Love  (2) 2016.12.26

+ Recent posts