Apink - I'm in Love



電車を降りたら 潮風(しおかぜ)が髪の毛をなでて

데ㄴ샤오 오리타라 시오카제가 카미노케오 나데테

전차에서 내리면 바닷바람이 머리칼을 어루만지고


眩しい太陽 あなたの方へ 呼んでる

마부시이 타이요ー 아나타노 호ー에 요ㄴ데루

눈부신 태양 그대가 있는 곳을 향해 불러봐


手を振(ふ)る姿 見えた途端(とたん)

테오 후루 스가타 미에타 토타ㄴ

손 흔드는 모습이 보인 순간


胸の高鳴(たかな)り 抑(おさ)えきれない

무네노 타카나리 오사에키레나이

심장의 쿵쾅거림은 걷잡을 수 없어


海へと向かう道 きらめく

우미에토 무카우 미치 키라메쿠

바다로 향하는 길이 반짝거려


はじめてだわ こんなに愛しい 気持ちになるの

하지메테다와 코ㄴ나니 이토시이 키모치니 나루노

처음이야 이토록 그리운 마음이 드는 건


Love Love Love


ドキドキして 弾(はじ)けそうだよ 夢見てるみたい

도키도키시테 하지케소ー다요 유메미테루 미타이

두근거려 터져버릴 것 같아 꿈꾸고 있는 것 같아


Love Love Love


そっと砂の上に 指先(ゆびさき) 滑らせてみたの

소ㅅ토 스나노 우에니 유비사키 스베라세테 미타노

모래 위에 몰래 손끝으로 무심코 써본


「あなたが好き」

아나타가 스키

'그대를 좋아해'


声に出して まだ言えないよ

코에니다시테 마다 이에나이요

아직은 소리내어 말할 수 없어


I'm in Love


あなたと居るとね 景色さえ変わるのよ 不思議

아나타토 이루토네 케시키사에 카와루노요 후시기

그대와 있으면 풍경마저 달라져 신기해


柔らかい空気に くるまれたら 幸せ

야와라카이 쿠우키니 쿠루마레타라 시아와세

부드러운 공기에 휩싸일 때면 행복해


落ち込んだ時に さり気(げ)なく

오치코ㄴ다 토키니 사리게나쿠

우울해 할 때 아무렇지도 않게


寄り添ってくれて 嬉しかったよ

요리소ㅅ테 쿠레테 우레시카ㅅ타요

곁을 지켜줘서 고마웠어


温かい思い出が 溢れる

아타타카이 오모이데가 아후레루

따듯한 추억이 넘쳐올라


はじめてかも こんなに優しい 笑顔になるの

하지메테카모 코ㄴ나니 야사시이 에가오니 나루노

처음일지도 이토록 다정한 미소를 지은 건


Love Love Love


キラキラして とろけそうだよ 恋よりも甘い

키라키라시테 토로케소ー다요 코이요리모 아마이

반짝거려 녹아버릴 것 같아 사랑보다도 달콤해


Love Love Love


そっと波の音に 隠れて 囁(ささや)いてみたの

소ㅅ토 나미노 오토니 카쿠레테 사사야이테 미타노

파도 소리에 몰래 숨어서 속삭여본


「あなたが好き」

아나타가 스키

'그대를 좋아해'


面と向かって まだ言えないよ

메ㄴ토 무카ㅅ테 마다 이에나이요

아직은 얼굴 마주보며 말할 수 없어


I'm in Love Oh baby


ねえ どうしてかな 涙が出そう そばに居るのに…

네ー 도ー시테카나 나미다가 데소ー 소바니 이루노니

있지 왜 이럴까 눈물날 것 같아 곁에 있는데


Oh baby Love


はじめてだわ こんなに苦しい 気持ちになるの

하지메테다와 코ㄴ나니 쿠루시이 키모치니 나루노

처음이야 이토록 괴로운 마음이 드는 건


何もいらないよ あなたと 居られたらいいの

나니모 이라나이요 아나타토 이라레타라 이이노

아무 것도 필요 없어 그대와 있을 수 있다면


好きよForever

스키요 forever

좋아해 forever


勇気出して まっすぐ言うよ

유우키 다시테 마ㅅ스구 유우요

용기내서 곧장 말할래


「I Love You」




작사:Mahiro

작곡:KZ・김태영


가사 출처) http://mojim.com/jpy135347x35x2.htm


※오타 및 오역 수정 요청이 있으신 분은 

댓글로 자유롭게 의견 남겨주세요.

감사히 수렴하여 반영하겠습니다!


일본어 공부 중이라  

말도 안되는 의역, 실수가 있을지도 몰라요. 

감안해서 부디 너른 마음으로 봐주시길...

+ Recent posts